Taal-Ad-Visie travaille avec plusieurs traducteurs internes, chacun ayant sa propre spécialité.Par ailleurs, nous avons mis sur pieds un vaste réseau de traducteurs freelance de confiance, compétents et ponctuels. Ces derniers travaillent toujours dans leur langue maternelle et dans leur domaine spécifique.
Ceci est indispensable car chaque texte exige une approche appropriée. Et ce, qu’il s’agisse d’un encart publicitaire, d’un document juridique, d’un texte de catalogue littéraire ou d’un devis technique. Au fil des années, nous avons acquis dans chacune de ces disciplines l’expérience nécessaire pour pouvoir garantir la qualité optimale.
C’est ainsi que notre bureau de traduction a réussi à asseoir sa place dans la niche circonscrite mais combien intéressante de l’art et de la culture. Nous comptons à notre actif des traductions de publications les plus variées et de nombreuses traductions pour de prestigieuses expositions - ce dont nous sommes particulièrement fiers.
|